Translate

sábado, 14 de maio de 2011

Demetrius Spaneas (músico e muito mais)


Em Maio chega ao ARTErra o saxofonista Demetrius Spaneas, com o objectivo de preparar a composição dos temas que darão origem ao seu próximo álbum de originais, Paintings. Como solista, compositor e maestro, Demetrius Spaneas tem fruído de uma variada carreira internacional. Foi curador, gravou e estreou trabalhos de alguns dos maiores compositores, incluindo trabalhos de John Cage, John Harbison, Donald Martino, Dernard Rands, Gunther Schuller e outros.

Spaneas foi o compositor residente na Bay Area Chamber Symphony (CA, EUA) entre os anos 2007 e 2009 e recentemente aceitou o cargo de professor assistente de música na Five Towns College em Nova Iorque, onde lecciona performance, composição e arranjos, ao mesmo tempo que dirige os ensembles de jazz.

“O meu principal objectivo artístico durante a minha residência é compor música para o meu próximo CD. Que será gravado nos finais de 2011 e culminará com o lançamento comercial internacional em 2012. Acredito que um ambiente rural como do ARTErra seria a situação perfeita para o meu trabalho. O CD irá conter música que será transcendental no seu conceito, referindo a interacção e a relação de mim (nós) com o ambiente, num nível tanto físico como espiritual. O ambiente rural do ARTErra irá permitir comungar com natureza. Actualmente habito em Nova Iorque, que está repleta de entusiasmo e estímulos, mas o chamamento para trabalhar num ambiente calmo como o ARTErra por um período extenso é mais poderoso, é uma experiência especial que irá estimular a minha criatividade de uma maneira nova.

O novo CD, que terá o título de “Pintura/Painting”, será uma colecção de sete a oito peças (aproximadamente uma hora de música) que se centrará na ideia de relações, tais como humano com humano e humano com o meio ambiente. A idéia é apresentar essas interações como uma série de “pinturas” musicais. Este projecto de CD será o primeiro a conter composições próprias exclusivas para o meu conjunto.”

In May comes to ARTERRA saxophonist Demetrius Spaneas, with the aim of preparing the composition of the themes that will lead to his next album of originalPaintings”. As a soloist, composer and conductor, Demetrius Spaneas enjoyed a varied international career. Spaneas was curator, recorded and premiered some works of the greatest composers, including works by John Cage, John Harbison, Donald Martino, Dernard Rands, Gunther Schuller and others.
Spaneas was the resident composer in the Bay Area Chamber Symphony (CA, USA) between the years 2007 and 2009 and recently accepted the position of assistant professor of music at Five Towns College in New York, where he teaches performance, composition and arrangements, while directs the jazz ensembles.

“My main artistic goal during this residency is to compose music for my next CD recording, which will be recorded later in 2011 and will culminate in an international commercial release in 2012. I believe that a rural setting such as ARTErra would be the perfect situation for my work. The CD will contain music that is Transcendental in concept, referring to the interaction and relationship of myself (us) to our environment on both a physical and spiritual level. The rural setting of ARTErra will allow me to commune with nature. I currently live in New York City, which is filled with excitement and stimuli, but the appeal of working in such a peaceful setting as ARTErra for an extended period is very powerful; it is a special experience that will enhance my creativity in a new way.

The new CD, which has the working title Painting, will be a collection of seven to eight pieces (approximately an hour of music) that will center on the idea of relationships, such as human to human and human to environment. The idea is to present these interactions as a series of musical ‘paintings’ This CD project will be the first to contain exclusively my own compositions for ensemble.”

www.dspaneas.com
www.myspace.com/demetriusspaneas
http://www.youtube.com/user/dspaneas

Sem comentários:

Enviar um comentário

Porquê,o quê, para quê, a quem, como , onde. Why,What,for,whom,how,where?

1.PORQUÊ?
Why?

Este espaço de criação e formação artística surge de uma necessidade de encontrar espaços físicos onde os artistas se possam encontrar e reflectir sobre os processos criativos, e desenvolvê-los de uma forma intensiva e focada.
O ARTErra é uma iniciativa privada.
Numa lógica de laboratório, o artista encontra no Arterra uma casa com uma serie de comodidades, um quintal de criação, onde existem espaços vários para a criação e desenvolvimento de um trabalho artístico, e a possibilidade de apresentação do projecto desenvolvido ao público.

This space for creativity and artistic training comes from a need for physical spaces where artists can meet and reflect on the creative processes, and develop them in an intensive and focused way.
The ARTERRA is a private initiative.
The artist finds in ARTERRA a house with a series of facilities,and a creation of a yard, where there are several spaces for the creation and development of an artistic work, and the possibility of introduction of the developed to the public.


2. O QUÊ? What?

Neste espaço procuraremos facultar aos artistas e aos projectos todas as condições para o desenvolvimento do processo criativo.
O Arterra tem condições físicas e técnicas para proporcionar a realização de diversos focos de trabalho artístico, desde concepção de exposições, criação teatral, atelier e workshops, formação...

In this space we will seek to provide artists and projects all the conditions for the development of the creative process.
The ARTERRA has physical and technical conditions to be realized by several outbreaks of artwork, from design exhibitions, theatrical creation, studio and workshops, training...




3. PARA QUÊ? What for?

Para que a criação em comunhão com a natureza seja uma realidade, para fomentar uma dinâmica de grupo estrita, para trabalhar em residência num ambiente rural.
Diversificar e descentralizar a oferta cultural.
Desenvolver acções e formações que contribuam para a qualificação dos profissionais do sector artístico.

For the creation in communion with nature is a reality, to foster a dynamic group strictly for work in residence in a rural environment.
Diversify and decentralize the cultural offer.
Develop training activities and contributing to the qualifications for the arts.


4. A QUEM? To whom?

Este espaço destina-se a profissionais das diferentes áreas artísticas, entidades ou criadores independentes, portugueses e estrangeiros.
Pode também excepcionalmente receber projectos de formação para público em geral e para crianças

This space is intended for professionals from different artistic areas, groups or independent creators, Portuguese and aliens.
You can also receive exceptional training projects for the general public and for children


5.COMO?How?

Para a candidatura deverão constar os seguintes elementos:

- C.V. do artista

- Portfolio, vídeos, imagens…

- Descrição do projecto a desenvolver no ARTErra, onde constem os objectivos do projecto, necessidades e expectativas da residência e todos os pormenores necessários á compreensão da proposta.

- Datas e Duração da residência pretendidos (minimo 2 dias,máximo 6 meses)

- Detalhes (necessidade de refeições, especificidades do trabalho, nº de pessoas, informações suplementares relevantes ao processo de trabalho)

The application must contain the following elements:


- C.V. artist
- Portfolio, videos, photos ...
- Description of the project to be undertaken ARTERRA out, including the project's objectives, needs and expectations of residence and all the details necessary to understanding the proposal.
- Dates and Duration of residence
- Details (need for meals, work characteristics, number of persons, additional information relevant to the work process)



6. ONDE? Where?


Esta estrutura situa-se numa aldeia no concelho de Tondela, distrito de Viseu. (PORTUGAL)

Morada:Address
R.Nossa Srª. do Crasto,Nº380
Lobão da Beira
3460-207Tondela

MAIL:arterra.geral@gmail.com

SITE:http://arterra.weebly.com/

Tlm-(351)963779054

Está a 2h30 de carro de Lisboa, 1h do Porto e Aveiro, 45m de Coimbra e 15m de Viseu.


Coordenadas:
Latitude: 40°31'15.86"NLongitude: 8° 1'57.64"W