Translate

Loading...

sexta-feira, 27 de maio de 2016

Alexandra di Pozzo- 8 week stay art residency

"Eu tento restaurar a energia do mundo.
O material ( assunto) é fluido
Tinta e acrilico colidem conforme a excitação provocada pela realidade
Trabalho sob a influencia de choques emocionais experiênciados
Eu organizo a realidade até ela me soar bem.
Desejo ser capaz de desenvolver o meu trabalho e pensar na paisagem enquanto estiver no ARTErra."
 
" I Try to restore the energy of the world.
The material (subject) is fluid
Ink and acrylic collide according to the excitement provoked by the reality.
I work under the influence of an emotional shock which I experiment
I organize reality until that sounds nice.
I wish to be able to develop my work and to think on the landscape while remaining in ARTErra."
 

Jerome Pouwels (NZ based in California visual artist) quer conhecer-te! wants to meet you!




"A minha residência no ARTErra é uma continuação do meu mais recente trabalho cujo tema se prende com a ideia da memória (negação, demência, desinformação) e como colectamos os dados e isso afecta a nossas vidas. Este processo requer formas de me conectar e comunicar com a população.
Desenhos de Memória : pedir ás pessoas que desenhem uma memoria( de natureza positiva). Deixá-los escolher um tempo limite para executar o desenho ( entre 5 a 30 minutos) Eu usarei o mesmo tempo para fazer o seu retrato. Tirarei também fotografias deles com os seus desenhos. O trabalho, deles e meu, estará disponivel para observação.
As imagens são uma amostra de estudos que fiz para o projecto, usanto uma seleção alietoria de pessoas de Chico."

"When I applied for the ARTErra residency I was thinking about my recent work with the idea of memory: (denial, dementia, disinformation) and how to collect data about its affect on our lives. This would require finding ways to connect and communicate with the local inhabitants.

Memory Drawings: asking locals to make a drawing of a particular memory (positive in nature). Have them choose a time limit: from 5 minutes to 30. I will use that same time to draw their portrait immediately following their memory drawing. I will also take photos of them with their drawings. The work, theirs and mine, will be available for comparative display. Below are a sample of studies I did for the project using a random selection of our local population here in Chico."
 
 
 

quarta-feira, 30 de março de 2016

UTE EISINGER @ ARTErra - 2sd of April to 30th of April











"I am a Vienna based poet and essayist who contributes to poetry magazines and published a couple of poetry books as well as does poetry translations into my native German. My writing comes from abstraction. It is more comparable to art than to story-telling and it is more comparable to music than to message. My last poetry collections were on sculpture, painting and the city of Rome. Now I am interested in morphology and form and generally the question, how landscape forms the people cultivating it. So I will walk around Tondela, keep my senses open and try to understand what is going on."


"Eu sou uma poetisa e ensaísta Austríaca, sediada em Viena. Publiquei dois livros de Poemas, contribuo para revistas de poesia e também fiz tradução de poesia para o meu idioma nativo, o Alemão. A minha escrita vem da abstracção. É mais comparável à arte, que a contar histórias. É mais comparável à música, do que à mensagem.  Apresentei a minha ultima colecção de poemas em Roma, sob a forma de escultura e pintura. De momento estou interessada em morfologia, forma e em particular, na questão: Como as paisagens moldam aqueles que as cultivam? Planeio deslocar-me por Tondela, com todos os meus sentidos bem atentos a tudo o que se passa em meu redor."

segunda-feira, 7 de março de 2016

2016 ARTErra´s application ONGOING

Call for Artists 2016
Deadline: 31st MARCH 2016
Location: Portugual, Lobão da Beira
ARTErra is a multidisciplinary artistic residency placed in the green and friendly village of Lobão da Beira. We began our project with the aims of hosting artists by providing them with accommodations, work place and cultural and ideas exchanges with the community and other artists.
The studios, surroundend by a big garden, a small animal yard and an orchard, are spacious and bright spaces perfect to do some research and develop your project in a very relax and comfy environment.
We have a workroom in the main square of the village where small exhibitions, talks and performances can be presented. This is the perfect place where to do "try out"research and show your work. During the years we have built a strong relationship with the people of Lobão da Beira who are open and curious about ARTErra artists' works and are willing to participate in our ongoing projects.
We accept application from artists and teams who work in all disciplines and at any stages of their career.
To apply for being an artist in residency in ARTErra, please send us a mail to:
arterra.geral@gmail.com
or
call us +351963779054
+ INFO. www.arterra.weebly.com

quarta-feira, 21 de outubro de 2015

Louise Winter (UK) researching & developing concepts in residency

Louise Winter é o nome desta artista pluridisciplinar que nos chega de Inglaterra onde estudou Belas Artes e termina com distinção.(MA Fine Art, Northumbria University, Newcastle (Distinction) )
Esta artista diz-nos acerca da sua estadia em residência que;  "Estou particularmente interessada na residência Arterra porque o meu trabalho preocupa-se com a exploração da relação entre o local ( um lugar real, localizável no mapa ) e um não- local (materiais que são recolhidos a partir de um local e levados para o contexto de um estúdio ou galeria ) . Eu estou interessada em saber como esse não- local ou " não-lugar " pode começar a questionar os limites do real criando uma tensão entre as leituras literais e abstratas de objetos como significantes ."  
Louise estará connosco cerca de 2 semanas a reflectir e desenvolver diferentes facetas do seu trabalho, aproveitando as caracteristicas deste espaço e sua tranquilidade para numa lógica de laboratório poder estar focada e a reflectir sobre as suas produções e projectos futuros.
Esteja atento, e visite a nossa artista em residência. Ela irá trabalhar e utilizar a "Casinha de Vidro" no adro de Lobão da Beira onde tem vontade de trocar histórias e sorrisos com a comunidade.

"I believe the role of Artist in Residence at ARTErra will provide me with the unique

opportunity to further develop my practice and research skills at this pivotal stage of my

career, within the fertile environment of exchange and debate that only a residency can

provide. This period of development will be strategic towards my future career ambitions by

helping to develop my network, profile and professional portfolio.

The residency in Tondela will also enable me to engage with an entirely new site, community

and group of artists. By developing an ambitious new body of work in response to this

setting I will continue to interrogate historical and cultural assumptions of site and explore

the importance of meaningful and multi-layered cultural and creative exchange for the

reception of art, regionally, nationally and internationally."




+ INFO  http://louisewinter.hotglue.me/

domingo, 13 de setembro de 2015

Josep Santamaria (Spain visual artist) in residency

Forgotten meanings, 2015
Oil, acrylic and enamel paint on board
60 x 85 cm

Este artista visual espanhol estará em residência no ARTErra 2 semanas.
O seu trabalho será dividio em duas partes, uma de documentação e observação recorrendo a esboços e fotografias de Lobão da Beira e arredores. E uma segunda fase de execução de quadros em acrilico e outros materiais. Estes quadros pretendem reflectir sensações e emoções que a paisagem circundante lhe provocaram.

"The project I will perform in the residency will be based on the exploration of the emotional connections

between individual and landscape. It will consist in a series of paintings in acrylic and other media on boards.

My project will follow two phases. Firstly, a visual documentation process will be taken around the

surroundings of Lobao de Beira, making sketches, notes and photographs to be used as a reference for my

paintings. The second phase will consist in the realisation of paintings in the workshop of ARTErra. These

paintings would reflect the sensations and emotions that the landscape of Tondela could generate on me."

site- https://www.behance.net/josepsantmaria

sexta-feira, 28 de agosto de 2015

Gerda Ritzmann & Erika Diserens (Suiça-CH)- Land Art

Estas duas artistas estarão cerca de duas semanas em residência no ARTErra.
Chegam-nos da Suiça onde já iniciaram colaboração em alguns eventos.
São as duas artístas plásticas e visuais e vêm com uma enorme vontade de aprofundar as suas linguagens artísticas e cooperação.  Explorar o meio ambiente e materiais  que a natureza e envolvência desta zona facultam são o grande ponto de partida para este trabalho.

"Erika and I, both independent artists, nevertheless, have found us to cooperate for

installations. We would like to get involved in new sceneries, experiments and discoveries.

Alone and also together exploring, inspire us mutually and find step by step materials and

resolutions for common projects. We have found out how fruitful such cooperation can be.

As well we like to do experimental research using the print press.

We feel drawn from the picturesque surrounding and scenery of  ARTErra- Residências

Rurais Artísticas and look forwards with pleasure to the challenge to deal with the

uniqueness of this region, to create pieces of art which stay in harmony or in contrast to

nature surrounding.

The way to a common project appears to us exciting and inspiring, we would like to

document it in sketches, models.

The created models and the documentation will remain in ARTErra- Residências."

*INFO http://erika-diserens.npage.de/
           


Porquê,o quê, para quê, a quem, como , onde. Why,What,for,whom,how,where?

1.PORQUÊ?
Why?

Este espaço de criação e formação artística surge de uma necessidade de encontrar espaços físicos onde os artistas se possam encontrar e reflectir sobre os processos criativos, e desenvolvê-los de uma forma intensiva e focada.
O ARTErra é uma iniciativa privada.
Numa lógica de laboratório, o artista encontra no Arterra uma casa com uma serie de comodidades, um quintal de criação, onde existem espaços vários para a criação e desenvolvimento de um trabalho artístico, e a possibilidade de apresentação do projecto desenvolvido ao público.

This space for creativity and artistic training comes from a need for physical spaces where artists can meet and reflect on the creative processes, and develop them in an intensive and focused way.
The ARTERRA is a private initiative.
The artist finds in ARTERRA a house with a series of facilities,and a creation of a yard, where there are several spaces for the creation and development of an artistic work, and the possibility of introduction of the developed to the public.


2. O QUÊ? What?

Neste espaço procuraremos facultar aos artistas e aos projectos todas as condições para o desenvolvimento do processo criativo.
O Arterra tem condições físicas e técnicas para proporcionar a realização de diversos focos de trabalho artístico, desde concepção de exposições, criação teatral, atelier e workshops, formação...

In this space we will seek to provide artists and projects all the conditions for the development of the creative process.
The ARTERRA has physical and technical conditions to be realized by several outbreaks of artwork, from design exhibitions, theatrical creation, studio and workshops, training...




3. PARA QUÊ? What for?

Para que a criação em comunhão com a natureza seja uma realidade, para fomentar uma dinâmica de grupo estrita, para trabalhar em residência num ambiente rural.
Diversificar e descentralizar a oferta cultural.
Desenvolver acções e formações que contribuam para a qualificação dos profissionais do sector artístico.

For the creation in communion with nature is a reality, to foster a dynamic group strictly for work in residence in a rural environment.
Diversify and decentralize the cultural offer.
Develop training activities and contributing to the qualifications for the arts.


4. A QUEM? To whom?

Este espaço destina-se a profissionais das diferentes áreas artísticas, entidades ou criadores independentes, portugueses e estrangeiros.
Pode também excepcionalmente receber projectos de formação para público em geral e para crianças

This space is intended for professionals from different artistic areas, groups or independent creators, Portuguese and aliens.
You can also receive exceptional training projects for the general public and for children


5.COMO?How?

Para a candidatura deverão constar os seguintes elementos:

- C.V. do artista

- Portfolio, vídeos, imagens…

- Descrição do projecto a desenvolver no ARTErra, onde constem os objectivos do projecto, necessidades e expectativas da residência e todos os pormenores necessários á compreensão da proposta.

- Datas e Duração da residência pretendidos (minimo 2 dias,máximo 6 meses)

- Detalhes (necessidade de refeições, especificidades do trabalho, nº de pessoas, informações suplementares relevantes ao processo de trabalho)

The application must contain the following elements:


- C.V. artist
- Portfolio, videos, photos ...
- Description of the project to be undertaken ARTERRA out, including the project's objectives, needs and expectations of residence and all the details necessary to understanding the proposal.
- Dates and Duration of residence
- Details (need for meals, work characteristics, number of persons, additional information relevant to the work process)



6. ONDE? Where?


Esta estrutura situa-se numa aldeia no concelho de Tondela, distrito de Viseu. (PORTUGAL)

Morada:Address
R.Nossa Srª. do Crasto,Nº380
Lobão da Beira
3460-207Tondela

MAIL:arterra.geral@gmail.com

SITE:http://arterra.weebly.com/

Tlm-(351)963779054

Está a 2h30 de carro de Lisboa, 1h do Porto e Aveiro, 45m de Coimbra e 15m de Viseu.


Coordenadas:
Latitude: 40°31'15.86"NLongitude: 8° 1'57.64"W