Translate

quarta-feira, 20 de agosto de 2014

Akiko Ono (choreographer) from Japan to ARTErra


Akiko Ono é uma bailarina/coreografa japonesa de tóquio que nos últimos anos tem desenvolvido trabalho em Londres.
Está muito interessada em explorar as nossas atmosferas, música e ideias que transformam o movimento e a forma como reagimos aos mesmos.
O objectivo desta residencia é perceber até que ponto o ambiente inspira as pessoas.
SITE:   https://vimeo.com/80495904

 " As a choreographer, I am very interested in what kinds of tasks, atmosphere, music and ideas makes dancers move and how they response  to them.  The main question in this project is how does specifically created space inspire people ? In this residency I create meditative and interesting space  & dance at that space ,and share this space with people to explore the body,feeling and movement at the space. I hope to have a session with people on  end of my residency."

Patrick Reynolds (visual artists) @ARTErra residency


Patrick Reynolds, tradicionalmente trabalha com fotografia e video, e esta residência fará parte da sua formação na School of the Art Institute of Chicago.
O Patrick é luso descendente e durante a sua residência artística que abrangerá diferentes disciplinas irá ter como ponto de partida a devastação em area ardida e consequencias.
É a sua primeira vez em Portugal.
Visite o site do artista para saber mais sobre o seu trabalho.

SITE  patreynolds.tumblr.compatreynolds.tumblr.com




"I am pursuing this residency program as part of my Master's thesis at the School of the Art Institute of Chicago. My work is typically in photography and video production, and I am currently exploring the ways in which these media can be approached that take into consideration their contemporary roles as democratized and dethroned image-making processes. I am interested in the contemporary state of photographic authorship, the physical existence of the digital image, the contentious definition of the contemporary art photographer, the insatiable legacy of art history on the contemporary image-making world, the intermingling of current and outdated technologies, and the displaced role of the narrative within the contemporary film and photograph.

For this project, I will be creating a photo series and accompanying documentary video about Tondela and any lasting effects that have remained in the wake of the area's recent wildfire.  This project will be presented in the context of my own experience as a Portuguese-American experiencing the country for the first time, and as a foreigner."

Porquê,o quê, para quê, a quem, como , onde. Why,What,for,whom,how,where?

1.PORQUÊ?
Why?

Este espaço de criação e formação artística surge de uma necessidade de encontrar espaços físicos onde os artistas se possam encontrar e reflectir sobre os processos criativos, e desenvolvê-los de uma forma intensiva e focada.
O ARTErra é uma iniciativa privada.
Numa lógica de laboratório, o artista encontra no Arterra uma casa com uma serie de comodidades, um quintal de criação, onde existem espaços vários para a criação e desenvolvimento de um trabalho artístico, e a possibilidade de apresentação do projecto desenvolvido ao público.

This space for creativity and artistic training comes from a need for physical spaces where artists can meet and reflect on the creative processes, and develop them in an intensive and focused way.
The ARTERRA is a private initiative.
The artist finds in ARTERRA a house with a series of facilities,and a creation of a yard, where there are several spaces for the creation and development of an artistic work, and the possibility of introduction of the developed to the public.


2. O QUÊ? What?

Neste espaço procuraremos facultar aos artistas e aos projectos todas as condições para o desenvolvimento do processo criativo.
O Arterra tem condições físicas e técnicas para proporcionar a realização de diversos focos de trabalho artístico, desde concepção de exposições, criação teatral, atelier e workshops, formação...

In this space we will seek to provide artists and projects all the conditions for the development of the creative process.
The ARTERRA has physical and technical conditions to be realized by several outbreaks of artwork, from design exhibitions, theatrical creation, studio and workshops, training...




3. PARA QUÊ? What for?

Para que a criação em comunhão com a natureza seja uma realidade, para fomentar uma dinâmica de grupo estrita, para trabalhar em residência num ambiente rural.
Diversificar e descentralizar a oferta cultural.
Desenvolver acções e formações que contribuam para a qualificação dos profissionais do sector artístico.

For the creation in communion with nature is a reality, to foster a dynamic group strictly for work in residence in a rural environment.
Diversify and decentralize the cultural offer.
Develop training activities and contributing to the qualifications for the arts.


4. A QUEM? To whom?

Este espaço destina-se a profissionais das diferentes áreas artísticas, entidades ou criadores independentes, portugueses e estrangeiros.
Pode também excepcionalmente receber projectos de formação para público em geral e para crianças

This space is intended for professionals from different artistic areas, groups or independent creators, Portuguese and aliens.
You can also receive exceptional training projects for the general public and for children


5.COMO?How?

Para a candidatura deverão constar os seguintes elementos:

- C.V. do artista

- Portfolio, vídeos, imagens…

- Descrição do projecto a desenvolver no ARTErra, onde constem os objectivos do projecto, necessidades e expectativas da residência e todos os pormenores necessários á compreensão da proposta.

- Datas e Duração da residência pretendidos (minimo 2 dias,máximo 6 meses)

- Detalhes (necessidade de refeições, especificidades do trabalho, nº de pessoas, informações suplementares relevantes ao processo de trabalho)

The application must contain the following elements:


- C.V. artist
- Portfolio, videos, photos ...
- Description of the project to be undertaken ARTERRA out, including the project's objectives, needs and expectations of residence and all the details necessary to understanding the proposal.
- Dates and Duration of residence
- Details (need for meals, work characteristics, number of persons, additional information relevant to the work process)



6. ONDE? Where?


Esta estrutura situa-se numa aldeia no concelho de Tondela, distrito de Viseu. (PORTUGAL)

Morada:Address
R.Nossa Srª. do Crasto,Nº380
Lobão da Beira
3460-207Tondela

MAIL:arterra.geral@gmail.com

SITE:http://arterra.weebly.com/

Tlm-(351)963779054

Está a 2h30 de carro de Lisboa, 1h do Porto e Aveiro, 45m de Coimbra e 15m de Viseu.


Coordenadas:
Latitude: 40°31'15.86"NLongitude: 8° 1'57.64"W