Translate

domingo, 21 de agosto de 2011

KARL CIESLUK (fotografo canadiano) a partir de Setembro


“Estou envolvido desde pequeno com a “Arte Ambiental” há 30 anos atrás ainda a chamavam Arte da Terra ou Trabalho da Terra. Frequentemente este trabalho envolve o tema da fertilidade e recentemente expandi o meu trabalho por forma a incluir a fertilidade feminina. (Mãe Terra) É para mim fascinante pensar que os símbolos da fertilidade humana remontam a A.C: muitas vezes na forma de deaenhos em cavernas mostramdo-nos a nossa obsessão com a fertilidade humana.Ao longo dos tempos ancestrais, descobri que a forma triangulasr é recorrentemente utilizada para simbolizar a fertilidade feminina. No meu trabalho, também adoptei esta forma mas usando-a de Novas Formas e Diferentes materiais naturais- pode ver como exemplo a minha imagem de fertilidade feminina simbólica feita com pedras na Turquia.

No ARTErra provavelmente trabalharei com frutas e vegetais uma vez que nesta altura do ano é o material mais adequado para trabalhar o meu tema: a Fertilidade”

“I have been involved creating Environmental Art since its infancy - 30 years ago , when it was still called Land Art or Earth Work. This work often involved the theme of plant fertility and recently I’ve expanded this to include Female fertility ( Mother Earth.) I find it fascinating to think that fertility symbols in human civilization date back in B.C. and in the form of cave drawings in pre-historic times, showing our obsession with human fertility.Throughout ancient times I have found that the triangular shape is often used to symbolize female fertility. In my work I have also adopted this shape, but have used it in NEW ways and with DIFFERENT natural materials - as you can see from my image of my female fertility symbol made from stone in Turkey.

At Arterra I will most likely work we the fruits and vegetables of the harvest since it will be that till of the year and it is a most suitable material to show Fertility “

1 comentário:

Porquê,o quê, para quê, a quem, como , onde. Why,What,for,whom,how,where?

1.PORQUÊ?
Why?

Este espaço de criação e formação artística surge de uma necessidade de encontrar espaços físicos onde os artistas se possam encontrar e reflectir sobre os processos criativos, e desenvolvê-los de uma forma intensiva e focada.
O ARTErra é uma iniciativa privada.
Numa lógica de laboratório, o artista encontra no Arterra uma casa com uma serie de comodidades, um quintal de criação, onde existem espaços vários para a criação e desenvolvimento de um trabalho artístico, e a possibilidade de apresentação do projecto desenvolvido ao público.

This space for creativity and artistic training comes from a need for physical spaces where artists can meet and reflect on the creative processes, and develop them in an intensive and focused way.
The ARTERRA is a private initiative.
The artist finds in ARTERRA a house with a series of facilities,and a creation of a yard, where there are several spaces for the creation and development of an artistic work, and the possibility of introduction of the developed to the public.


2. O QUÊ? What?

Neste espaço procuraremos facultar aos artistas e aos projectos todas as condições para o desenvolvimento do processo criativo.
O Arterra tem condições físicas e técnicas para proporcionar a realização de diversos focos de trabalho artístico, desde concepção de exposições, criação teatral, atelier e workshops, formação...

In this space we will seek to provide artists and projects all the conditions for the development of the creative process.
The ARTERRA has physical and technical conditions to be realized by several outbreaks of artwork, from design exhibitions, theatrical creation, studio and workshops, training...




3. PARA QUÊ? What for?

Para que a criação em comunhão com a natureza seja uma realidade, para fomentar uma dinâmica de grupo estrita, para trabalhar em residência num ambiente rural.
Diversificar e descentralizar a oferta cultural.
Desenvolver acções e formações que contribuam para a qualificação dos profissionais do sector artístico.

For the creation in communion with nature is a reality, to foster a dynamic group strictly for work in residence in a rural environment.
Diversify and decentralize the cultural offer.
Develop training activities and contributing to the qualifications for the arts.


4. A QUEM? To whom?

Este espaço destina-se a profissionais das diferentes áreas artísticas, entidades ou criadores independentes, portugueses e estrangeiros.
Pode também excepcionalmente receber projectos de formação para público em geral e para crianças

This space is intended for professionals from different artistic areas, groups or independent creators, Portuguese and aliens.
You can also receive exceptional training projects for the general public and for children


5.COMO?How?

Para a candidatura deverão constar os seguintes elementos:

- C.V. do artista

- Portfolio, vídeos, imagens…

- Descrição do projecto a desenvolver no ARTErra, onde constem os objectivos do projecto, necessidades e expectativas da residência e todos os pormenores necessários á compreensão da proposta.

- Datas e Duração da residência pretendidos (minimo 2 dias,máximo 6 meses)

- Detalhes (necessidade de refeições, especificidades do trabalho, nº de pessoas, informações suplementares relevantes ao processo de trabalho)

The application must contain the following elements:


- C.V. artist
- Portfolio, videos, photos ...
- Description of the project to be undertaken ARTERRA out, including the project's objectives, needs and expectations of residence and all the details necessary to understanding the proposal.
- Dates and Duration of residence
- Details (need for meals, work characteristics, number of persons, additional information relevant to the work process)



6. ONDE? Where?


Esta estrutura situa-se numa aldeia no concelho de Tondela, distrito de Viseu. (PORTUGAL)

Morada:Address
R.Nossa Srª. do Crasto,Nº380
Lobão da Beira
3460-207Tondela

MAIL:arterra.geral@gmail.com

SITE:http://arterra.weebly.com/

Tlm-(351)963779054

Está a 2h30 de carro de Lisboa, 1h do Porto e Aveiro, 45m de Coimbra e 15m de Viseu.


Coordenadas:
Latitude: 40°31'15.86"NLongitude: 8° 1'57.64"W