Translate

sexta-feira, 3 de agosto de 2012

Mark Adato 5/8 to 1/9 ARTErra´s artist!


Mark Adato é um artista e designer a trabalhar atualmente na cidade de Nova York. A sua arte foca-se na exploração do imaginário, dos símbolos, das formas e padrões das culturas antigas e para depois os re-visualizar através do contexto moderno. O trabalho de Mark Adato trabalho é desenvolvido tanto com ferramentas multimédia, bem como através do desenho e da pintura.

“A minha proposta implica envolver-me num ambiente rural livre da saturação do estímulo constante dos meios de comunicação social e da tecnologia, onde poderei concentrar a minha atenção sobre o mundo natural. Vou criar uma série de obras de arte usando ferramentas digitais, como modelagem 3D, vídeo e animação com o objetivo de encapsular as qualidades do meu ambiente natural, destilando-os em representações digitais icónicas.” +INFO

Mark Adato is an artist and designer currently working in New York City. His art is focused on exploring the rich imagery, symbols, forms and patterns of ancient cultures and re-visualizing them through a modern context. Mark Adato’s work is done both on multimedia tools as well as through drawing and painting.

“My proposal involves immersing myself in a rural environment free from the saturation of the constant stimulus of media and technology where I can focus my attention on the natural world. I will create a series of artworks using digital tools such as 3D modeling, video and animation in an aim to encapsulate the qualities of my natural environment, distilling them into iconic digital representations.”

Anita Lee & Michael G. McLaughlin, at ARTErra 1 a 25 Agosto


Anita Lee é uma pintora norte-americana. Desde 2005 a viver em Lake Chapala, no México.
“Como artista visual a minha ambição é interpretar o mundo que eu vejo, para tornar visível não só os valores e tema de uma pintura, mas a emoção de um assunto usando, muitas vezes, uma paleta não-tradicional.
A minha abordagem à arte é uma técnica de ar livre. Durante minha residência pretendo fazer pequenos estudos na área envolvente do ARTErra. Gostaria de fazer alguns estudos utilizando uma pequeno cavalete  de campo, trabalhando com óleo ou aprender a usar o meu novo conjunto de pastel e depois voltar para um estúdio e transformar esses estudos em obras maiores. Esperemos que a criação de pinturas que agradem os sentidos ainda tragam uma nova perspetiva e uma nova visão para o que muitas vezes não é visto ou é tido como um dado adquirido.”

ANITA LEE
Anita Lee is a U.S.A. painter with a B.A. Desing – University of Illinois. Since 2005 Anita Lee is living in Lake Chapala, Mexico.
As a visual artist my ambition is to interpret the world I see, to make visible not only the values and theme of a painting, but the emotion of a subject using, many times, a non-traditional palette. My approach to art is a plein air technique. During my residency I plan to do small studies of the area around Arterra.  I would like to work on the studies using a little pochade box in the field, working in oils or learning to use my new set of pan pastels and then return to a studio to translate these studies into larger works. Hopefully creating paintings that please the senses yet bring new perspective and a fresh vision to what is frequently not seen or taken for granted.”



Michael G. McLaughlin é ator e escritor.
Durante mais de vinte anos Michael G. McLaughlin fundou, realizou e produziu um teatro de improvisação sem fins lucrativos em Sacramento na Califórnia. Estudou teatro de comédia de improvisação e foi um artista-em-residência na Jurassi, nas colónias de Ragdale e Wurlitzer nos Estados Unidos.

“Tenho vários projetos nos quais vou trabalhar:
Editar e  reunir 30 histórias publicadas em duas pequenas coleções de contos.
Trabalhar no processo de auto-publicação do meu livro.
Tenho também um primeiro rascunho de um romance de mistério de assassinato. Esta história precisa de ser reescrita e editada.”
           
Michael G. McLaughlin is actor and writer with an A.B. Social Science, California State University, Sacramento.  
For over twenty years Michael G. McLaughlin founded, performed and produced with an improvisational, non-profit theater in Sacramento California. He have studied improvisational comedy theater and have been an artist-in-residence at Jurassi, Ragdale and Wurlitzer colonies in the United States.

"I have several projects to work on:
Editing and bringing together 30 published stories into two short story collections.
I also am in the process of self-publishing my book.
I also have a first rough draft of a murder mystery novel. That story needs some serious rewrite and editing.

Porquê,o quê, para quê, a quem, como , onde. Why,What,for,whom,how,where?

1.PORQUÊ?
Why?

Este espaço de criação e formação artística surge de uma necessidade de encontrar espaços físicos onde os artistas se possam encontrar e reflectir sobre os processos criativos, e desenvolvê-los de uma forma intensiva e focada.
O ARTErra é uma iniciativa privada.
Numa lógica de laboratório, o artista encontra no Arterra uma casa com uma serie de comodidades, um quintal de criação, onde existem espaços vários para a criação e desenvolvimento de um trabalho artístico, e a possibilidade de apresentação do projecto desenvolvido ao público.

This space for creativity and artistic training comes from a need for physical spaces where artists can meet and reflect on the creative processes, and develop them in an intensive and focused way.
The ARTERRA is a private initiative.
The artist finds in ARTERRA a house with a series of facilities,and a creation of a yard, where there are several spaces for the creation and development of an artistic work, and the possibility of introduction of the developed to the public.


2. O QUÊ? What?

Neste espaço procuraremos facultar aos artistas e aos projectos todas as condições para o desenvolvimento do processo criativo.
O Arterra tem condições físicas e técnicas para proporcionar a realização de diversos focos de trabalho artístico, desde concepção de exposições, criação teatral, atelier e workshops, formação...

In this space we will seek to provide artists and projects all the conditions for the development of the creative process.
The ARTERRA has physical and technical conditions to be realized by several outbreaks of artwork, from design exhibitions, theatrical creation, studio and workshops, training...




3. PARA QUÊ? What for?

Para que a criação em comunhão com a natureza seja uma realidade, para fomentar uma dinâmica de grupo estrita, para trabalhar em residência num ambiente rural.
Diversificar e descentralizar a oferta cultural.
Desenvolver acções e formações que contribuam para a qualificação dos profissionais do sector artístico.

For the creation in communion with nature is a reality, to foster a dynamic group strictly for work in residence in a rural environment.
Diversify and decentralize the cultural offer.
Develop training activities and contributing to the qualifications for the arts.


4. A QUEM? To whom?

Este espaço destina-se a profissionais das diferentes áreas artísticas, entidades ou criadores independentes, portugueses e estrangeiros.
Pode também excepcionalmente receber projectos de formação para público em geral e para crianças

This space is intended for professionals from different artistic areas, groups or independent creators, Portuguese and aliens.
You can also receive exceptional training projects for the general public and for children


5.COMO?How?

Para a candidatura deverão constar os seguintes elementos:

- C.V. do artista

- Portfolio, vídeos, imagens…

- Descrição do projecto a desenvolver no ARTErra, onde constem os objectivos do projecto, necessidades e expectativas da residência e todos os pormenores necessários á compreensão da proposta.

- Datas e Duração da residência pretendidos (minimo 2 dias,máximo 6 meses)

- Detalhes (necessidade de refeições, especificidades do trabalho, nº de pessoas, informações suplementares relevantes ao processo de trabalho)

The application must contain the following elements:


- C.V. artist
- Portfolio, videos, photos ...
- Description of the project to be undertaken ARTERRA out, including the project's objectives, needs and expectations of residence and all the details necessary to understanding the proposal.
- Dates and Duration of residence
- Details (need for meals, work characteristics, number of persons, additional information relevant to the work process)



6. ONDE? Where?


Esta estrutura situa-se numa aldeia no concelho de Tondela, distrito de Viseu. (PORTUGAL)

Morada:Address
R.Nossa Srª. do Crasto,Nº380
Lobão da Beira
3460-207Tondela

MAIL:arterra.geral@gmail.com

SITE:http://arterra.weebly.com/

Tlm-(351)963779054

Está a 2h30 de carro de Lisboa, 1h do Porto e Aveiro, 45m de Coimbra e 15m de Viseu.


Coordenadas:
Latitude: 40°31'15.86"NLongitude: 8° 1'57.64"W