quarta-feira, 24 de abril de 2013
Kevin Jesuino in ARTErra to work in new performance
Columbia. Kevin é um Artista/Designer Digital e um performer / encenador.Tem também
experiência como Diretor de Teatro/Produtor.
Inspirado pela comunidade e pela sua reação à tecnologia, juntamente com a sua ligação à
sensação de estar deslocado como um cidadão Português que cresceu e passou a maior parte da sua
vida no Canadá, mas que ainda se sente culturalmente Português, Kevin espera criar uma
performance artística para projeção pública. A projeção será criada usando o software de
mapeamento 3D, um computador portátil e um projetor.
"Em projetos anteriores em que me envolvi na comunidade produzi projetos que questionam
noções sobre os efeitos da gentrificação - processo de valorização imobiliária de uma zona
urbana, geralmente acompanhada da deslocação dos residentes com menor poder económico
para outro local e da entrada de residentes com maior poder económico - , a identidade
cultural, o pós-humanismo, as preocupações ambientais, e a relação dos seres humanos com a
tecnologia."
Kevin Jesuíno estará em residência de 05 a 19 de Maio.
www.kevinjesuino.com
A canadian/portuguese artist, with a Bachelor of Fine Arts – University of British Columbia.
Kevin is a Digital Media Artist/ Designer and a performer/deviser. He also has experience as
Theater Diretor/ Producer.
Inspired by community and its response to technology, along with his connection a sense of
displacement as a Portuguese citizen who grew up most of his life in Canada but who still feels
culturally Portuguese, Kevin hope to create a public projection art performance. The projection
will be created using 3D mapping software, a laptop and a projector.
“In past projects in which I involve myself in the community in this manner I have produced
projects that question notions of the effects of gentrification, cultural identity, post-humanism,
environmental concerns, and humans relationship to technology.”
Kevin Jesuíno will be in residency since 5th to 19th May.
sexta-feira, 12 de abril de 2013
Ji-Hee Lee, dance in ARTErra!
Ji-Hee
Lee, coreógrafa coreana.
A residência vai acontecer entre 17 e 21 de Abril.
Ji-Hee Lee, Korean choreographer, B.A. In Modern Dance, Hanyang University of Republic of Korea (2001~2005)M.A. In Modern Dance, Hanyang University of Republic of Korea(2005~2009) 2003 Awarded 2st prize in the "Dance and People" Competition (korea)
2005 Awarded 2rd in the "Seoul International Dance Competition (korea)
2006 Awarded 36rd prize in the "Dong-A Dance Competition (korea)
l2011 Awarded Young choreographers Creative Performance (Korea)
sexta-feira, 1 de março de 2013
Call for artists
Rural Artistic Residencies Portugal: call for Artists and Artistic Projects 2013 (Deadline: 15th April)
ARTErra - Rural Artistic Residences is a welcoming place for Artists and Artistic Projects. Set in a small village in the center of Portugal, favors the exchange of ideas, the experimentation of new concepts, multicultural exchanges and the artists and artworks’s mobility.
It offers a place for research and creation for all artistic disciplines and promotes interaction between them, providing the necessary production for Project’s (individual or collective) development and its presentation to the public either through exhibitions either by creating events. The ARTErra has several public and private partnerships.
The residency gives artists a typically rural ambience, quiet, surrounded by nature and the beauty of the countryside, with the mountains as a background image. Equipped with several studios, black and white box, recording studio, photo studio and a resource center located across from a lovely garden and a small vegetable garden, very close to a space for pets. This residence also features a studio located in the heart of the village, where the artist can inspire yourself and create inserted in the local community.
Call for Artists and Artistic Projects are open for the second half of 2013. Make your reservation now, the application process is simple, contact us.
Mail: arterra.geral@gmail.com
Phone-(351)963779054
http://arterra.weebly.com/
http://arterra-residencias.blogspot.com/
We also have a facebook page
http://www.facebook.com/pages/ARTErra-Residências-Rurais-Artísticas/147825495357
and twitter
http://twitter.com/#!/arterraportugal
quarta-feira, 5 de dezembro de 2012
Estreia Mundial do Filme "The Sky Came Down", de Laura Pettigrew
Um evento para toda a família com entrada gratuita.
Will be held at Auditório Municipal de Tondela beside the Mall Arlema, on the 16th of December, Sunday at 17:00 the viewing of Laura Pettigrew's film and a unique presentation of their composition work "Snow White Suite" in a performance with live musicians and a participation of children of Lobão da Beira's Primary School.
An event for the whole family with free entry.
segunda-feira, 3 de dezembro de 2012
Laura Pettigrew
segunda-feira, 19 de novembro de 2012
Decidimos inovar e juntar recursos e assim propomos 2 workshops distintos, dados por pessoas diferentes e com temáticas distintas.
Da parte da manhã (10h-13h15) o workshop de Patchwork, orientado por Alexandra Matos.
Neste workshop os participantes vão aprender a técnica Log Cabin, e concluir um projeto com o mesmo que depois tem inúmeras aplicações.(Pegas,alfineteiras,almofadas,bases de copos,tapetes,colchas...)
Os materiais e máquinas de costura estão incluidos e assegurados.
Se quiser trazer algum pormenor pessoal,(fita,botão,tecido) pode e deve fazê-lo.
Este workshop custa 25€.
Da parte da tarde (14h30-17h30) o workshop de decorações de Natal e presépios, orientado por Carla Filipe.
Neste workshop os participantes abordaram materiais e técnicas básicas em pasta de modelar sob o mote do Natal e presépios.
Deverão levar um frasco de compota ou feijão de vidro.
Todos os outros materiais estão incluidos.
Este workshop custa 25€.
Caso opte por fazer os 2 workshops, fazemos um desconto de 5€ e oferecemos-lhe o almoço.
Peça já a sua ficha de inscrição.
Contacte-nos para qualquer informação.
Toda a ajuda na divulgação destes workshops é fundamental para nós.
quarta-feira, 14 de novembro de 2012
O actor Tristan Jacobs de Africa do Sul no ARTErra
Escrita e Performance Contemporânea. Como ator, teve um papel na telenovela “Binnelanders” e trabalhou com
Andrew Buckland. Integrou também o espetáculo de teatro “Hats” durante dois anos. Dinamizou workshops para os
Festivais Eisteddfod e Nacional Schools. A sua pesquisa foi publicada no Jornal de Teatro Sul Africano.
Hambre del Alma é um trabalho em desenvolvimento desde o início do seu programa de mestrado na Universidade
de Rhodes. “Acredito que é uma investigação ongoing, não só na vida e obra de Fernando Pessoa, mas também para a
minha própria herança Portuguesa.”
O artista, no ARTErra, pretende aprofundar o seu estilo preferido, explorar a eficácia do mesmo através de fronteiras
culturais e linguísticas.
O artista vai estar em residência no ARTErra de 19 a 25 de Novembro.
+Info:
Tristan Jacobs graduated from Rhodes University with his Honours in Drama in 2009, specialising in Acting, Writing
and Contemporary Performance. As an actor he has appeared on the TV soap Binnelanders and has worked with
Andrew Buckland. He has also been a part of the acclaimed physical theatre show Hats for two years. He has worked
as a workshop facilitator for the Eisteddfod and National Schools Festivals. Tristan’s research has been published in the
South African Theatre Journal.
Hambre del Alma has been a work in progress since the beginning of my Masters programme at Rhodes University.
I believe it to be an ongoing investigation, not only into the life and work of Fernando Pessoa but also into my own
Portuguese.
By taking up a residence with ARTErra, the artist aim to deepen his research of his chosen style, explore the efficacy of
it across cultural and linguistic borders.
Porquê,o quê, para quê, a quem, como , onde. Why,What,for,whom,how,where?
Este espaço de criação e formação artística surge de uma necessidade de encontrar espaços físicos onde os artistas se possam encontrar e reflectir sobre os processos criativos, e desenvolvê-los de uma forma intensiva e focada.
O ARTErra é uma iniciativa privada.
Numa lógica de laboratório, o artista encontra no Arterra uma casa com uma serie de comodidades, um quintal de criação, onde existem espaços vários para a criação e desenvolvimento de um trabalho artístico, e a possibilidade de apresentação do projecto desenvolvido ao público.
This space for creativity and artistic training comes from a need for physical spaces where artists can meet and reflect on the creative processes, and develop them in an intensive and focused way.
The ARTERRA is a private initiative.
The artist finds in ARTERRA a house with a series of facilities,and a creation of a yard, where there are several spaces for the creation and development of an artistic work, and the possibility of introduction of the developed to the public.
2. O QUÊ? What?
Neste espaço procuraremos facultar aos artistas e aos projectos todas as condições para o desenvolvimento do processo criativo.
O Arterra tem condições físicas e técnicas para proporcionar a realização de diversos focos de trabalho artístico, desde concepção de exposições, criação teatral, atelier e workshops, formação...
In this space we will seek to provide artists and projects all the conditions for the development of the creative process.
The ARTERRA has physical and technical conditions to be realized by several outbreaks of artwork, from design exhibitions, theatrical creation, studio and workshops, training...
3. PARA QUÊ? What for?
Para que a criação em comunhão com a natureza seja uma realidade, para fomentar uma dinâmica de grupo estrita, para trabalhar em residência num ambiente rural.
Diversificar e descentralizar a oferta cultural.
Desenvolver acções e formações que contribuam para a qualificação dos profissionais do sector artístico.
For the creation in communion with nature is a reality, to foster a dynamic group strictly for work in residence in a rural environment.
Diversify and decentralize the cultural offer.
Develop training activities and contributing to the qualifications for the arts.
4. A QUEM? To whom?
Este espaço destina-se a profissionais das diferentes áreas artísticas, entidades ou criadores independentes, portugueses e estrangeiros.
Pode também excepcionalmente receber projectos de formação para público em geral e para crianças
This space is intended for professionals from different artistic areas, groups or independent creators, Portuguese and aliens.
You can also receive exceptional training projects for the general public and for children
5.COMO?How?
Para a candidatura deverão constar os seguintes elementos:
- C.V. do artista
- Portfolio, vídeos, imagens…
- Descrição do projecto a desenvolver no ARTErra, onde constem os objectivos do projecto, necessidades e expectativas da residência e todos os pormenores necessários á compreensão da proposta.
- Datas e Duração da residência pretendidos (minimo 2 dias,máximo 6 meses)
- Detalhes (necessidade de refeições, especificidades do trabalho, nº de pessoas, informações suplementares relevantes ao processo de trabalho)
The application must contain the following elements:
- C.V. artist
- Portfolio, videos, photos ...
- Description of the project to be undertaken ARTERRA out, including the project's objectives, needs and expectations of residence and all the details necessary to understanding the proposal.
- Dates and Duration of residence
- Details (need for meals, work characteristics, number of persons, additional information relevant to the work process)
6. ONDE? Where?
Esta estrutura situa-se numa aldeia no concelho de Tondela, distrito de Viseu. (PORTUGAL)
Morada:Address
R.Nossa Srª. do Crasto,Nº380
Lobão da Beira
3460-207Tondela
MAIL:arterra.geral@gmail.com
SITE:http://arterra.weebly.com/
Tlm-(351)963779054
Está a 2h30 de carro de Lisboa, 1h do Porto e Aveiro, 45m de Coimbra e 15m de Viseu.
Coordenadas:
Latitude: 40°31'15.86"NLongitude: 8° 1'57.64"W



